martedì 16 febbraio 2010

il principe delle montagne


Al lagòt dai camucc. Il laghetto dei camosci

In lagòt 'n tra i sass Un laghetto tra i sassi
al vegn inplinì da na rugia ciaciaruna, viene riempito da un rio rumoroso,
...laga sgulàr nuguli di nebla lascia volare nuvole di nebbia
chi va a pugiarsi chì e là su par i crozz che vanno ad adagiarsi sulle rocce
e giù par dré a na qualchi gana, e fin dentro qualche crepa,
quaciada amù suta an bianc sbiadì ancora coperta sotto un bianco sbiadito
dali ultimi miguli di néf, dalle ultime briciole di neve,
ca l'invern la vulost lagar lì. che l'inverno ha voluto lasciare.
Tut 'ntornu graniti chi slusìs, Tutt'intorno graniti che luccicano,
'ntala sò immobilità plina di vita... nella loro immobilitò piena di vita...
Fò drit in sciàp di camuc, silenzius Davanti,un branco di camosci,silenziosi
i a apena finì da sbuiarla, hanno appena finito di pascolare,
e i sa tràt giù, e si sono sdraiati,
chii a l'umbria d'in buscùn, chi all'ombra di un cespuglio,
chii sula cima din plozar, chi in cima a un sasso,
cumi al fos n'aftar... come fosse un altare...
femini,piciui e "borsi"da l'an pruma; femmine,piccoli e giovani di un anno;
Al pari, cumi chi aftri vec, il maschio, come gli altri vecchi,
lé giù par la solva... è più in basso, nel bosco...
Anca chì cumanda la vecia... anche qui comanda la "moglie"...
Su la cima an cruzidél,grant cumi na man, In cima a una roccia,grande come una mano
l'as varda 'ntornu,la snasa l'aria, si guarda attorno,annusa l'aria,
pronta a zifular, pronta a fischiare,
e a sparér cumi na saiòta, e a sparire come un fulmine,
cun dré tucc chi aftri... con dietro tutti gli altri...
sempru pu 'nsù, di valùn in valùn... sempre più sù, di vallone in vallone...
cumi 'n fulòt la sparìs didré dan sass, come un folletto sparisce dietro un sasso
par farsi vigiar in poch pù 'nsù... per ricomparire poco più in alto...
cùmi d'incant! come un'apparizione!
Tùti li duman, Tutte le mattine,
quant c'al sùl al ròba al sìt ala nòt, quando il sole ruba il posto alla notte,
cùmi dali umbrìi òi ié lì, come delle ombre loro ci sono,
a baculàr qualchi scudéla di sidul fròsch, a pascolare un po'di erba fresca,
mìzz di rugiada... bagnata dalla rudiada mattutina...
e cì i bìf...anca... e così, allo stesso tempo, bevono...anche
e i fà culaziùn completa! facendo così una colazione completa!

1 commento:

  1. volevo mettere la traduzione dal mio dialetto all'italiano,ma la mia non eccelsa dimestichezza col computer a fatto sì che i due testi si siano un po' sovrapposti...pardon!!!!

    RispondiElimina

solitudine e silenzio

solitudine e silenzio
val di Nardis

Il peso della farfalla

  • magnifico...da trattenere il fiato